Kindi, l'Uber de la lecture en anglais, relie les étudiants réfugiés syriens à des amis linguistiques – et les écoles américaines se mettent au courant – Parler espagnol

  • CHERRY KC 1068 clavier USB QWERTY Anglais américain Gris
    Contrôle IP 68 - protégé contre la saleté, la poussière et l'eauClavier standard dans une enveloppe de protection soudéeRésistant à l'eau, au produit de rinçage, à l'alcool isopropylique et au dieselLe clavier est désinfectableJusqu'à 10 millions de frappes par toucheUltra-plat pour un confort de saisie optimal - frappe nettement plus agréable qu'avec les claviers IP 68 traditionnelsFrappe à effet de " chuchotement " - aucune nuisance sonore due aux bruits de frappe même pour ceux qui écrivent beaucoup par exempleRetour tactile des touchesInstallation Plug & Play simple par la connexion USB CHERRY KC 1068.<br/>Facteur de forme du clavier: Taille réelle (100 %).<br/>Style de clavier: Droit.<br/>Technologie de connectivité: Avec fil, Interface de l'appareil: USB, Disposition des touches du clavier: QWERTY, Nombre de touches du clavier: 108.<br/>Longueur de câble: 1,8 m.<br/>Utilisation recommandée: Bureau.<br/>Couleur du produit: Gris - Offre exclusivement réservée aux professionnels
  • CHERRY KC 1068 clavier USB QWERTY Anglais américain Noir
    Contrôle IP 68 - protégé contre la saleté, la poussière et l'eauClavier standard dans une enveloppe de protection soudéeRésistant à l'eau, au produit de rinçage, à l'alcool isopropylique et au dieselLe clavier est désinfectableJusqu'à 10 millions de frappes par toucheUltra-plat pour un confort de saisie optimal - frappe nettement plus agréable qu'avec les claviers IP 68 traditionnelsFrappe à effet de " chuchotement " - aucune nuisance sonore due aux bruits de frappe même pour ceux qui écrivent beaucoup par exempleRetour tactile des touchesInstallation Plug & Play simple par la connexion USB CHERRY KC 1068.<br/>Facteur de forme du clavier: Taille réelle (100 %).<br/>Style de clavier: Droit.<br/>Technologie de connectivité: Avec fil, Interface de l'appareil: USB, Disposition des touches du clavier: QWERTY, Nombre de touches du clavier: 108.<br/>Longueur de câble: 1,8 m.<br/>Utilisation recommandée: Bureau.<br/>Couleur du produit: Noir - Offre exclusivement réservée aux professionnels

WQuand les réfugiés syriens arrivent au Liban, leur langue arabe leur fait peu de bien à l’école, où le programme est très chargé en anglais. Mike Clarke, un natif du New Jersey qui a grandi à 15 minutes de New York, s'est rendu au Liban il y a trois ans pour explorer la manière dont la technologie appliquée aux situations humanitaires permettait de résoudre ce problème de langue. Il a rapidement passé son temps à lire des livres en anglais avec des étudiants et a réalisé que ce simple acte de lecture individuelle pouvait se produire de n'importe où dans le monde – en lui donnant une réponse à la question qu'il avait le plus souvent reçue d'amis aux États-Unis: « Que pouvons-nous faire pour aider?"

Clarke a lancé Kindi, l'Uber de la lecture en anglais, permettant aux étudiants non anglophones de trouver quelqu'un avec qui lire en anglais. Les anglophones du monde entier acceptent les demandes d’aide et s’engagent dans une courte session de lecture en tête-à-tête. L'élève lit un livre disponible via l'application et le volontaire écoute, donnant de l'aide et des conseils lorsqu'il se débat avec un mot.

«Les amis à la maison se sentaient tellement éloignés de ce type de problèmes», déclare Clarke. «Une ampoule s'est allumée dans mon esprit pour que je puisse lire facilement l'expérience de lire avec ces enfants, alors mes amis qui ont le temps et le désir d'aider peuvent avoir un impact sur un enfant à l'autre bout du monde en lisant cinq histoire minute ensemble. "

Clarke a commencé à concevoir Kindi au début de 2018, dans le cadre d'un programme géré par l'accélérateur d'apprentissage pour les réfugiés du MIT Media Lab et la Fondation Shuttleworth, et a récemment participé au programme Impact Accelerator basé en Europe. Il a conçu l’application avec Ahmad Ghizzawi, un ingénieur libanais en master à l’Université américaine de Beyrouth, qui est maintenant le directeur technique de Kindi, et le concepteur principal Leen Naffaa, un graphiste palestinien basé à Beyrouth et spécialisé dans les illustrations et les interfaces utilisateur. Clarke a rejoint une communauté de réfugiés au Liban près de la frontière syrienne pour plus de six mois de recherches et d'essais. En février 2019, il a commencé à organiser des sessions hebdomadaires dans une école pilote au Liban.

«Le MIT nous en a donné suffisamment pour démontrer que cela était réellement possible et a construit notre première version», déclare Clarke. "Depuis lors, nous avons été extrêmement maigres et nous n’avons pas pris d’argent pour maintenir tout cela à flot." Un réseau de soutien inclut Scholastic, qui offre à Kindi un accès gratuit au contenu.

Kindi compte maintenant 250 volontaires dans 18 pays, principalement des étudiants et des employés d'entreprises partenaires, qui servent 1 000 étudiants, principalement des élèves de sixième à la huitième, dans trois écoles au Liban et aux Pays-Bas. «Il semble que le collège et le haut constituent une très bonne cible», déclare Clarke. «C’est le bon âge où cette expérience n’est pas trop accablante et intéressante.»

Alors que Clarke adore le caractère aléatoire inspiré par Uber consistant à jumeler des étudiants avec des lecteurs, ce qui signifie qu’il n’ya pas d’horaire fixe, l’équipe Kindi a également constaté les avantages de l’association de salles de classe entières lorsqu'une école de l'Ohio participait à un programme pilote.

Claire Conley, enseignante au collège du North Ridgeville Academic Center, est tombée sur Kindi sur la page Facebook du Scholastic Books Club. «Quand j'ai présenté cette idée à mes étudiants, ils ont voulu participer dès que possible», dit-elle. «Ils ont pris des dispositions pour se rendre à l'école le plus tôt possible afin de participer."

Travailler avec Kindi a donné aux étudiants américains une fenêtre sur un monde au-delà de leur propre société et de leur vie. Cela était particulièrement important au niveau des collèges, «où les étudiants cherchent à faire partie du monde des adultes et à faire leur chemin et leur empreinte, mais ne savent pas toujours comment le faire de manière positive», dit-elle.

«Mes étudiants ont acquis beaucoup de connaissances grâce à cette expérience», ajoute Conley. «Ils ont appris à apprécier leur éducation et ce qu’ils sont venus prendre pour acquis. Ils ont appris qu'ils sont capables d'avoir un impact énorme sur la vie qui les entoure aux niveaux local et mondial. ”

Evelyn Dunlap, volontaire de huitième année en Ohio, qualifie cette expérience de "presque magique", tandis que Fatima, une élève de 7e année au Liban, déclare: "Kindi m'aide à me sentir beaucoup plus confiant dans l'utilisation de l'anglais avec mes amis et dans la salle de classe."

Fatima dit avoir eu des difficultés en classe parce que l'anglais était une langue qu'elle n'utilisait pas dans son pays d'origine, la Syrie. Même maintenant, au Liban, «je n'ai personne avec qui pratiquer», dit-elle, signifiant que Kindi est sa seule voie d'amélioration en dehors de la salle de classe.

Pour Huda Janon, directrice d'anglais à Kayany, une école de réfugiés agréée par le gouvernement au Liban, où Kindi a dirigé des projets pilotes, l'utilisation de l'application par les étudiants leur permet de "goûter au plaisir de lire des histoires", en plus de leur donner accès à des supports. cela aidera à améliorer leurs compétences linguistiques.

Les écoles libanaises ont constaté de grandes améliorations dans la compréhension et la prononciation des mots, ainsi que dans la capacité des élèves à tenir des conversations – un avantage inattendu. «La confiance en soi des étudiants a augmenté et nos précieux enfants sont devenus plus audacieux et plus disposés à mener des conversations en anglais avec des visiteurs étrangers et avec d’autres locuteurs de l’anglais langue seconde», explique Janon.

L’avenir de Kindi pourrait encore prendre des directions différentes, mais plusieurs nouveaux programmes sont déjà en marche. L'un d'entre eux est la bibliothèque Kindi, qui permet aux utilisateurs d'enregistrer et de partager leurs propres histoires audio, ainsi que de découvrir et de suivre des conteurs du monde entier, dans le but de développer le contenu de l'application.

«La voix est la nouvelle interface», déclare Clarke. «Nous parlons à Alexa, nous écoutons des podcasts, nous regardons des films d'animation. Et chaque voix est différente. Avec la bibliothèque Kindi, nous voyons une opportunité de créer la communauté de conteurs la plus diversifiée au monde. "

Kindi for Classrooms, une option qui devrait être prête d’ici l’automne, offrira davantage de partenariats entre écoles et éventuellement d’activités au-delà de la lecture, comme les travaux d’écriture coopérative que Conley a organisés pour ses élèves et leurs partenaires en lecture.

Et Clarke envisage d’ajouter plus de langues et plus de connexions à travers le monde – et aux États-Unis. «La réalité est qu’il ya beaucoup d’enfants de familles de migrants aux États-Unis qui ont exactement le même problème», déclare Clarke. «J'ai rencontré un certain nombre de professeurs d'anglais langue seconde qui souhaitaient savoir comment tirer parti de quelque chose comme celui-ci. Et j'ai parlé à des étudiants qui lisent des amis et ont exprimé leur intérêt pour apprendre l'espagnol. Je pense qu'il est important avec Kindi de le rendre multidirectionnel. Les enfants en Syrie pourraient utiliser la pratique de la lecture en arabe et nous pourrions créer une communauté de lecture autour de cela. ”

À travers tout cela, Kindi espère créer des liens. «L’expérience a été très utile», dit Janon, «et les étudiants demandaient toujours plus de Kindi.»

en relation

Inscrivez-vous à la newsletter de 74

Soumettre une lettre à la rédaction

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *