Salutations chinoises – Languages

  • Eugène Ionesco Les Salutations Suivi De La Colère Et De
    Binding : Taschenbuch, Label : L' Avant-Scène Théâtre, Publisher : L' Avant-Scène Théâtre, medium : Taschenbuch, numberOfPages : 88, publicationDate : 2006-07-15, authors : Eugène Ionesco, languages : french, ISBN : 2749809940
  • Paramahamsa Satyananda La Salutation Au Soleil
    Binding : Taschenbuch, Label : Swam Editions, Publisher : Swam Editions, medium : Taschenbuch, publicationDate : 1998-11-01, authors : Paramahamsa Satyananda, languages : french, ISBN : 295033895X

Combien Salutations chinoises savez-vous? Après cette leçon audio gratuite pour les débutants, vous en saurez plus qu’un simple nǐ hǎo (你好)! En un rien de temps, vous connaîtrez des expressions pour différents moments de la journée et des façons de saluer de nouvelles personnes et des amis proches.

Écoutez les locuteurs natifs se saluer, puis continuez et entraînez-vous à dire chaque phrase chinoise à haute voix. Une fois que vous vous sentirez en confiance avec les salutations chinoises, vous apprendrez différentes façons de dire au revoir en chinois ainsi que. Il est important de bien maîtriser les bases, et les personnes parlant le chinois mandarin que vous rencontrez apprécieront vraiment vos efforts. Vous savez que vous le dites correctement s’ils continuent de parler, s’attendant à ce que vous continuiez!

Lorsque vous rencontrez des gens pour la première fois et que vous leur êtes présentés et que vous vous faites de nouveaux amis, vous devez dire nǐ hǎo (你好). C’est un moyen très efficace de montrer votre respect, de briser la glace et d’entamer une conversation. Alors qu’entre amis proches, vous pourriez aussi bien commencer par dire jīntiān hǎo ma? (你 今天 好吗?) ou zuìjìn zěnme yàng? (最近 怎么 样?), ce qui signifie comment allez-vous aujourd’hui et comment ça se passe récemment.

Comme le chinois n’est pas une langue officielle, comparé à l’allemand ou au japonais, vous pouvez choisir la façon dont vous souhaitez saluer les gens selon les occasions ou qui ils sont. En gros, c’est ce que vous pouvez utiliser à tout moment de la journée.

Poignée de main - salutations chinoises

Il existe également d’autres façons de saluer, selon l’heure de la journée. Si vous rencontrez des gens le matin, vous pouvez dire shàngwǔ hǎo (上午 好) (Bonjour). Si vous rencontrez des gens l’après-midi, vous pouvez dire xiàwǔ hǎo (下午 好) (Bonjour). Et si c’est le soir, on peut dire wǎnshang hǎo (晚上 好) (Bonsoir).

Rappelez-vous, ceux-ci sont utilisés lorsque vous rencontrez des gens et avant d’entamer une conversation. Que disent les chinois après la conversation? Il n’y a pas autant de choix. Ils disent normalement zàijiàn (再见), adapté à tout moment, à toutes les occasions. Ou s’il fait tard le soir, les gens disent aussi wǎn’ān (晚安), ce qui signifie bonne nuit.

Prononcer les salutations chinoises

Femmes chinoises souriantes - Salutations

Comme vous l’avez appris auparavant, il existe deux façons de s’adresser à quelqu’un en chinois: une manière polie ou formelle en utilisant 您 (nín) et d’une manière plus décontractée en utilisant 你 (). Le même concept s’applique aux salutations. Écoutez le lien ci-dessous pour entendre les salutations chinoises à différents moments de la journée …

De nos jours, depuis que la Chine s’ouvre de plus en plus aux pays étrangers, les gens sont venus pour apprendre et adopter de plus en plus la culture occidentale. Il est devenu assez courant d’utiliser des salutations en anglais, comme salut et au revoir, en particulier chez les jeunes, lors d’occasions occasionnelles. Écoutez le lien ci-dessous pour entendre des salutations chinoises informelles …

Ce sont les salutations largement utilisées par le peuple chinois dans tout le pays. Parfois, entre amis très proches, quand ils se voient, au lieu des salutations habituelles que nous avons mentionnées ci-dessus, ils pourraient aussi bien dire chīlema? (吃 了 吗?) Cela signifie littéralement que vous avez pris votre repas?

Vous pourriez penser que c’est bizarre, en vous demandant pourquoi ils aimeraient savoir si les gens ont pris leur repas et même l’utiliser comme salutation. C’est juste une partie de la culture chinoise pour les gens de montrer leur souci pour leurs amis proches et d’exprimer leur hospitalité à tout moment. Cela montre également à quel point la gastronomie est importante dans la culture chinoise.

S’ils reçoivent méi yǒu (没 有) (Non, je n’ai pas encore pris mon repas) comme réponse, ils pourraient offrir un repas avec l’ami. Mais normalement, les gens répondent avec chī le (吃 了) (Oui, j’ai eu) parce qu’ils savent que leurs amis offriront s’ils disent méi yǒu 没有 () et ils ne veulent simplement pas déranger leurs amis.

Ou similaire à cela, vous pourriez entendre des gens demander chībǎo le ma? (吃饱 了 吗?) (En avez-vous eu assez?) Quand ils vous rencontrent. Vous pouvez répondre chībǎo le (吃饱 了) (Oui, j’en ai eu assez). Encore une fois, rappelez-vous que ceux-ci ne sont utilisés qu’entre amis proches. Les gens se sentiront tellement bizarres si vous les utilisez comme des salutations lorsque vous venez de les connaître, auquel cas vous devez utiliser des moyens formels pour les saluer. En cas de doute, utilisez toujours hǎo (你好).

nourriture chinoise

As-tu eu assez à manger?

Quant à dire au revoir, nous avons aussi des choix différents en plus bāibai (掰掰). Écoutons quelques adieux décontractés …

C’est tout pour la leçon d’aujourd’hui. L’utilisation de salutations différentes vous fera paraître plus fluide, alors essayez de vous en souvenir autant que possible.

Si vous voulez plus de leçons sur les salutations chinoises, je vous recommande de vérifier ce qui suit:

Huí tóu jiàn! (回头见)

Signature
Lin Ping
Chinese

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *