Comment améliorer votre prononciation en langue étrangère

  • Grégory Miras Langues Et Didatctique: Didactique De La Prononciation En Langues Etrangere
    Binding : Taschenbuch, Label : Didier, Publisher : Didier, Format : Blaues Buch, medium : Taschenbuch, numberOfPages : 256, publicationDate : 2021-04-07, authors : Grégory Miras, ISBN : 2278102192
  • Lily Chaar Français Langue Étrangère. Le Fle Côté Pro ! B2-C1: Améliorer Sa Compréhension Et Son Expression Écrite, L'Essentiel De La Grammaire, Le Lexique Utile Dans Le Cadre Professionnel
    Binding : Taschenbuch, Label : ELLIPSES, Publisher : ELLIPSES, Format : Blaues Buch, medium : Taschenbuch, numberOfPages : 208, publicationDate : 2022-10-25, authors : Lily Chaar, ISBN : 2340074452

J’adore écrire dans de nouvelles langues. Qu’il s’agisse d’un message texte ou d’un essai, j’aime mettre des mots sur papier et je suis fier de ma capacité à communiquer presque comme un locuteur natif… jusqu’à ce que j’ouvre la bouche.

Pour moi, la partie la plus terrifiante de l’apprentissage d’une langue consiste à la parler. Même si je parle couramment le papier, je sais que mon accent me trahira toujours.

Si vous ressentez cela aussi, vous n’êtes pas seul. La prononciation est difficile, surtout si vous apprenez une langue dans une famille de langues complètement différente. L’idée d’utiliser le mauvais ton chinois ou de mal prononcer le «R» français pourrait vous faire figer dans la peur; si parler une langue était facile, le japonais ne l’appellerait pas yoko meshi, ou « manger un repas sur le côté. « 

Mais voici la bonne nouvelle: parler n’a pas à être terrifiant! Avec ces six conseils, vous commencerez à ressembler davantage à un locuteur natif en un rien de temps.

1. Avant de parler, écoutez.

Pour prononcer correctement une langue, vous devez apprendre comment elle sonne. Et pour savoir comment ça sonne, vous devez écouter tout ce que vous pouvez, quand vous le pouvez.

Que vous choisissiez une langue pour la première fois, que vous y retourniez après des années d’absence, ou que vous ayez une parfaite compréhension de la lecture mais peu de compétences orales, l’écoute autant que possible est la clé de votre prononciation.

Si vous avez étudié une langue de manière formelle, vous avez probablement dû subir des activités d’écoute dignes de grincer des dents. Oubliez-les et faites preuve de créativité! Plus vous vous amusez, plus vous avez de chances de vous y tenir.

Que faut-il écouter? Voici quelques-uns de mes favoris:

  • Émissions de télévision et films au fromage (en particulier les feuilletons)
  • Vidéos YouTube amusantes créées par des locuteurs natifs
  • Podcasts sur vos sujets préférés
  • Musique contemporaine (avec les paroles écrites)
  • Comédies musicales et opéras
  • Stations de radio en ligne

Avant de sauter sur un dessin animé japonais pour jouer en arrière-plan – pas si vite. N’oubliez pas une chose très importante: cette écoute doit être écoute active. L’apprentissage subliminal des langues ne fonctionne pas; vous ne pouvez pas écouter distraitement les cassettes farsi pendant que vous cuisinez le dîner et vous attendre à être à l’aise au moment où le poulet est prêt.

L’écoute active vous oblige à porter une attention particulière à tout ce qui est dit. Choisissez quelque chose qui correspond à votre niveau de compréhension. Cela vous permettra de choisir les mots que vous connaissez et d’utiliser des indices de contexte (ou un dictionnaire) pour déchiffrer le reste.

Encore mieux, trouvez une ressource audio avec une transcription afin de pouvoir suivre. Marquez des mots inconnus et recherchez-les avant ou après avoir écouté. Les transcriptions sont particulièrement bonnes pour les apprenants visuels.

Si vous ne comprenez pas tout en une seule fois, ça va! Fixez-vous des objectifs réalisables. Par exemple, si vous êtes nouveau dans la langue, essayez simplement de déterminer où commencent et se terminent les phrases et les mots. Essayez d’identifier les mots les plus utilisés. Si vous êtes un peu plus avancé, choisissez un nombre spécifique de nouveaux mots à apprendre à chaque fois. Tant que vous respectez vos objectifs, vous vous améliorerez.

Encore une chose. Lorsque vous écoutez, portez une attention particulière aux paires minimales, qui sont des mots qui sonnent exactement de la même manière, à l’exception d’une syllabe, telle que appel et cueillir, ou jante et rime. Ces paires sont susceptibles de vous faire trébucher dans votre langue cible. Les repérer tôt ne vous aidera pas seulement à affiner votre prononciation, mais cela vous évitera également de nombreux moments difficiles à l’étranger!

2. Apprenez l’alphabet phonétique international

Lorsque vous recherchez un mot dans le dictionnaire, vous voyez généralement trois choses: une ventilation syllabique, une définition et un tas de symboles étrangers d’aspect étrange avec des lettres à l’envers et en pointillés. Il s’agit de l’alphabet phonétique international (IPA).

L’IPA décompose tous les sons que les humains peuvent éventuellement produire, appelés phonèmes. L’IPA attribue ensuite un symbole spécifique à chaque son individuel. Cela signifie qu’aucun symbole ne peut faire deux sons différents, et qu’aucun son ne peut avoir deux symboles différents – pensez à l’anglais, par exemple. «C» et «k» peuvent produire le même son. Mais «c» peut aussi ressembler à «s» et «k» peut être silencieux. L’IPA standardise chaque lettre et chaque phonème pour éviter toute confusion, de sorte que lorsque vous commencez à apprendre une langue, vous pouvez dire exactement comment elle sonne, quelle que soit son orthographe.

De nombreux graphiques IPA décomposent une langue spécifique en caractères en fonction de leur approximation la plus proche en anglais, alors commencez par là. Cette carte arabe égyptienne, par exemple, va en profondeur. Commencez à pratiquer l’IPA avec des flashcards.

3. Faites-vous corriger.

Avez-vous déjà écouté une note vocale que vous avez envoyée sur WhatsApp ou regardé une vidéo SnapChat que vous avez enregistrée, pour être choqué par le son de votre propre voix? « Je ne sonne pas comme ça!»Vous avez probablement protesté.

Ce à quoi vous ressemblez à haute voix n’a rien à voir avec la voix dans votre tête. Cela signifie que lorsque vous parlez votre langue cible, vous pourriez penser que vous ressemblez à un locuteur natif, mais en réalité, vous ne pouvez pas être plus éloigné de la vérité.

Alors enregistrez-vous en parlant des mots de vocabulaire. Jouez-les avec un enregistrement d’un locuteur natif disant les mêmes mots, afin que vous puissiez entendre la différence.

Languages ​​vous permet de comparer directement vos enregistrements à ceux de locuteurs natifs. La technologie utilise également des transcriptions pour afficher instantanément ce que vous êtes réellement en disant. De plus, vous pouvez parler en même temps que les conversations, pour vous entraîner à réfléchir sur vos pieds et à parler à la vitesse d’un locuteur natif.

En plus d’utiliser la technologie, associez-vous à quelqu’un pour obtenir une rétroaction instantanée sur votre prononciation. Comme ils vous corrigent en temps réel, vous pourrez vous ajuster instantanément. Ils peuvent également souligner les nuances que vous ne pouvez pas vous rattraper, comme si vous parlez trop rapidement ou trop lentement, ou si vous insistez sur la mauvaise syllabe, ou si vous n’utilisez pas la bonne intonation à la début ou fin d’une phrase.

Connectez-vous avec un tuteur natif d’iTalki ou avec un partenaire linguistique chez Tandem.

4. Prenez des virelangues.

Avant de monter sur scène, les comédiens font des virelangues pour se réchauffer la bouche. Cela les aide à parler suffisamment clairement pour que tout le monde dans le public les comprenne, de la première rangée au balcon.

Cette tactique fonctionnera aussi pour vous. Si vous pouvez enrouler votre langue autour des sons les plus difficiles de votre langue cible, le reste de la langue sera facile. De plus, les virelangues sont tout simplement amusantes! Enregistrez-vous pour suivre vos progrès au fil du temps.

Par où commencer? Que diriez-vous de la plus grande collection au monde de virelangues? (Mon préféré est en amharique: Tertariw tetertariwen seletereterew, tetertariw betertariw bemeterteru teteratro tertariwen tereterew. « Puisque le suspect soupçonnait le suspect, le suspect soupçonnait le suspect.  » Cela fonctionne dans les deux langues.)

5. Surveillez votre ton.

Lorsque vous parlez une langue étrangère, vous devez garder beaucoup à l’esprit, de l’accentuation des bonnes syllabes à la distinction entre les paires minimales.

Mais certaines langues, comme le chinois ou le yoruba, ajoutent un autre élément de difficulté: les tons. Vous pourriez techniquement prononcer le bon phonème, mais le mauvais ton pourrait le transformer en quelque chose de complètement différent. Oups! Cela est particulièrement déroutant pour les locuteurs de langues atonales comme l’anglais.

Une astuce utile consiste à imaginer la langue comme un escalier. Chaque escalier est de ton différent. Chaque fois que vous apprenez un nouveau mot, créez une image pour le mot et imaginez cette image sur l’escalier tonal approprié.

Une autre approche consiste à apprendre une langue tonale de haut en bas, en apprenant des phrases ou des phrases entières à la fois afin que les tons et le rythme vous viennent naturellement.

6. Utilisez un miroir.

Certains sons sont tout simplement trop délicats. Peu importe mes efforts, je n’ai pas pu rouler mes «R» et un de mes amis ne peut pas faire le lourd «H» arabe.

L’utilisation d’un miroir à main (ou du mode selfie sur votre téléphone) peut sembler stupide au début, mais cela fonctionne. Regardez votre langue pendant que vous prononcez les sons avec lesquels vous luttez; cela aide à le faire avec une vidéo YouTube ou un diagramme. Vous pourrez voir exactement où votre langue est placée afin que vous puissiez vous entraîner à la positionner correctement à chaque fois.

C’est en forgeant qu’on devient forgeron!

Il se peut que vous ne sonniez pas exactement comme un locuteur natif en ce moment. En fait, certains scientifiques pensent que les accents commencent à se développer dès l’âge de six mois, même avant qu’un enfant ne commence à parler. Et ça va! Concentrez-vous simplement sur un son clair – écoutez autant de votre langue cible que possible, prenez l’IPA et parlez souvent avec des locuteurs natifs, et vous serez prêt à converser avec n’importe qui en un rien de temps.

Message du blogueur invité Jamie McGhee: Jamie McGhee est une romancière, dramaturge et polyglotte en herbe qui fait actuellement son chemin à travers l’Afrique de l’Est avec un sac à dos.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *