Verbes réflexifs espagnols – Langues de fusée

Cette leçon concerne Verbes réflexifs espagnols. C’est l’une des leçons les plus compliquées (mais pas plus compliquée que certaines leçons précédentes!). UNE verbe réflexif est un verbe où l’action d’un sujet tombe sur le sujet lui-même. De nombreux verbes réflexifs sont liés aux routines de la vie quotidienne (peinarse, acostarse, levantase, etc.). Vous verrez que beaucoup de ces verbes se terminent par le mot « se », ce qui indique que l’action verbale tombe sur le sujet lui-même.

En d’autres termes; en espagnol, lorsque vous parlez d’une action en cours sur vous-même, vous montrez la nature réflexive de l’action avec un verbe réflexif.

Verbes réflexifs espagnols: actions que vous effectuez sur vous-même

Les verbes réflexifs indiquent que le sujet de la phrase a effectué une action sur lui-même. En d’autres termes, dans une phrase réflexive, le sujet est le même que l’objet. Voici des exemples d’actions réflexives:

  • José s’est levé
  • Il a mis ses chaussures
  • Eva est tombée malade
  • Je me suis posé une question
  • La fille s’est brossé les dents

Vous pouvez regarder le dernier exemple et dire: « Mais l’objet est des dents! Pourquoi ce verbe devrait-il être réflexif? »

En espagnol, les parties du corps ne sont jamais précédées de pronoms personnels. En d’autres termes, vous ne parlez jamais de « mes dents« -tu parles de « les dents,« avec un verbe réflexif le précédant.

Par exemple, en anglais, vous diriez:

  • je coiffe mes cheveux
  • Je lave mon visage
  • Je me gratte le bras

En espagnol, vous diriez:

  • Me peino el pelo
  • Me lavo la cara
  • Me rasco el brazo

Tous les verbes réflexifs sont précédés de pronoms réflexifs.

Matière: yo – Pronom réfléchi: moi

Matière: – Pronom réfléchi: te

Matière: usted/él/ella – Pronom réfléchi: se

Matière: nosotros/nosotras – Pronom réfléchi: non

Matière: vosotros/vosotras – Pronom réfléchi: os

Matière: ustedes/ellos/ellas – Pronom réfléchi: se

Comprendre les verbes réflexifs espagnols: quand un verbe est-il réflexif?

Si vous lisez l’espagnol, vous saurez qu’un verbe est réflexif à la fin –Se cloué sur sa forme infinitive. Vous trouverez ci-dessous une liste de quelques verbes réflexifs courants. Notez le commun –Se fin.

Un verbe n’est pas réflexif s’il n’a pas le -se fin. Par exemple, comparez:

  • Me despierto. avec Te despierto.

Le premier exemple est réflexif, mais pas le deuxième! Dans le premier exemple, le sujet exécute l’action sur lui-même (par exemple, Je me réveille), et le verbe est désespéré. Dans le deuxième exemple, le sujet exécute l’action sur quelqu’un d’autre (par exemple, Je vous réveille), et le verbe est despertar.

Comparez maintenant:

  • Te enojaron. avec Nos enojamos.

Pouvez-vous deviner quel exemple utilise un verbe réflexif et lequel ne le fait pas?

  • Le premier exemple n’est pas réflexif (Ils t’ont mis en colère) et utilise le verbe enojar.
  • Le deuxième exemple est réflexif (Nous nous sommes mis en colère) et utilise le verbe enojarse.

Certains verbes sont TOUJOURS réflexifs, comme enfermarse.

Por ejemplo:

Maria se peina el pelo todas las noches.

Mary se coiffe tous les soirs.

Me lavo la cara todas las mañanas.

Je me lave le visage tous les matins.

Mis padres se enojan cuando no los llamo.

Mes parents se mettent en colère quand je ne les appelle pas.

Francisco se cortó la mano.

Los niños se quemaron con los juegos pirotécnicos.

Les enfants se sont brûlés avec les feux d’artifice.

Utiliser des verbes réflexifs espagnols pour montrer l’émotion

Lorsqu’une personne devient émotionnelle, le verbe utilisé sera souvent réflexif. Par exemple, si vous vous mettez en colère, devenez triste ou vous sentez heureux pour quelqu’un, vous devrez vous exprimer en utilisant un verbe réflexif.

Cela peut sembler un peu déroutant au premier abord. Vous avez appris à utiliser estar avec des adjectifs descriptifs pour exprimer des émotions.

  • Estoy enojado … Je suis faché.
  • Estoy feliz … Je suis content.
  • Estoy triste … Je suis triste.

Lorsque vous dites comment vous vous sentez de cette façon, vous exprimez votre état émotionnel à ce moment-là.

Cependant, lorsque vous voulez décrire comment votre état émotionnel a changé au fil du temps ou à la suite de quelque chose, estar ne fera tout simplement pas l’affaire. Vous aurez besoin d’un verbe réflexif.

  • Je me suis rapidement mis en colère. Me enojé rápidamente.
  • Cela m’a rendu triste. Moi puso triste.
  • Ça me fait plaisir d’entendre ta voix. Me alegro oír tu voz.

Ne vous inquiétez pas trop de cette nuance de verbes réflexifs! Plus vous entendez de verbes en action, plus vous capterez naturellement quels verbes sont utilisés par réflexe et lesquels ne le sont pas.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *