Une classe de maternelle endy apprend l'espagnol dans le cadre d'un programme bilingue – The Stanly News & Press – Apprendre l’espagnol

  • Ministère Education Nationale Qu'Apprend-On À L'École Maternelle ?: Les Programmes
    Binding : Taschenbuch, Label : Canopé - CNDP, Publisher : Canopé - CNDP, medium : Taschenbuch, publicationDate : 2006-07-01, authors : Ministère Education Nationale, ISBN : 2240025298
  • CNDP Qu'Apprend-On À L'École Maternelle ? : Les Programmes Officiels
    Binding : Taschenbuch, Label : XO Editions, Publisher : XO Editions, medium : Taschenbuch, publicationDate : 2011-08-25, authors : CNDP, languages : french, ISBN : 2845635443

Mardi matin, les élèves de la classe de maternelle de Milena Vasquez et de Karol Garcia à l'Endy Elementary School ont appris les différentes parties d'une histoire (histoire) – les personajes (personnages) et les lugares (lieux).

Pendant la leçon, Garcia et la classe ont discuté et écrit les différents personnages et lugares de Rodolfo el Reno de la nariz roja (Rudolph le renne au nez rouge) – Papa Noel et Mama Noel, Rodolfo, duendas (elfes) et renos (rennes) ) et ils vivent et travaillent à Polo Norte (pôle Nord) et plus précisément Taller de Santa Casa (atelier du Père Noël).

Rudolph le renne au nez rouge.

Les étudiants sont la classe inaugurale qui participe à un programme de langue à double immersion – le premier programme de ce type dans le comté de Stanly. Les objectifs du programme sont que les étudiants soient bilingues, bilingues et biculturels.

Le programme offre un enseignement en espagnol et en anglais sur une longue période de temps de la maternelle à au moins la cinquième année. Vasquez a déclaré que les élèves parlent 90% d'espagnol tout au long de la journée – le seul anglais provenant d'enseignants dans leurs cours d'art, de musique ou d'éducation physique.

Le programme de base et les normes de base sont exactement les mêmes que ceux enseignés dans les autres classes de la maternelle. C'est simplement enseigné en espagnol plutôt qu'en anglais.

«Il s'agit d'un programme d'immersion complet, les enfants acquièrent la culture et l'expérience complète d'autres pays qui parlent espagnol et peuvent s'associer à d'autres étudiants hispanophones à travers le monde», a déclaré le Dr Jeff James, surintendant des écoles du comté de Stanly.

James a ajouté que la recherche montre qu'en troisième année, les élèves du programme «surclasseront leurs pairs et conserveront un véritable vocabulaire bilingue bien au-delà de ceux qui ne prennent que la langue au lycée ou au collège».

Il a dit qu'ils construiront le programme de la maternelle à la 5e année à Endy et si la réponse est suffisante, le système scolaire envisagera de s'étendre à d'autres écoles.

Il n'y avait pas d'introduction facile et progressive dans la nouvelle langue pour les étudiants. Dès le premier jour de cours, Garcia, originaire de Columbia, et Vasquez, du Costa Rica, ont parlé strictement en espagnol.

"Au début de l'année, ils se disaient:" Je n'ai aucune idée de ce que vous dites "", a déclaré Garcia.

Vasquez a déclaré qu'elle et Garcia utilisaient initialement beaucoup de langage corporel, de visuels et d'images pour interagir avec les élèves, ce qui était certes difficile, mais au fur et à mesure que les élèves commençaient à apprendre les bases – "Me llamo …" ou "Mon nom est …" – réel la communication entre les enseignants et les élèves a commencé à se former.

Quatre mois après le début de l'année scolaire, les élèves ont maintenant commencé à lire (ils ramènent un livre à la maison tous les vendredis pour lire à leurs parents), à identifier les voyelles, les couleurs et autres vocabulaires de base espagnols et beaucoup peuvent même compter jusqu'à 100. Au lieu de lire le livre pour enfants classique «La chenille très affamée», les élèves lisent «La Oruga Muy Hambrienta». Bien que les élèves puissent poser des questions en anglais, Vasquez et Garcia ne répondent qu'en espagnol. Ils sont également testés chaque mois à l'aide d'une évaluation espagnole en ligne.

"Ils vont acquérir la langue, ils ne l'apprendront pas", a déclaré Vasquez. «Ils seront bilingues et ils en apprendront davantage parce que leur cerveau est comme des éponges.

Et ce ne sont pas seulement les étudiants qui apprennent l'espagnol. Garcia a déclaré que les parents lui avaient dit qu'ils commençaient à utiliser l'espagnol à la maison, grâce aux interactions avec leurs enfants.

Les étudiants ont également appris la culture espagnole. Ils ont déjà étudié les cultures du Costa Rica et de la Colombie. Garcia a mentionné qu'après avoir étudié un poème sur le drapeau colombien, l'un des étudiants s'est en fait levé et a récité le poème à la maison pendant le dîner. La maman de l'élève l'a filmé et a envoyé la vidéo à Garcia.

"C'était génial", a déclaré Garcia, en recevant la vidéo. "Cela remplit nos cœurs."

Les deux enseignants sont des éducateurs expérimentés – Vasquez a quatre ans d'expérience dans l'enseignement de l'anglais à des élèves de maternelle au Costa Rica tandis que Garcia a enseigné neuf ans, dont trois dans un programme similaire en Virginie.

"Les deux enseignants sont pleins d'enthousiasme qui se voit facilement en classe", a déclaré James.

Les deux sont venus à Stanly en juillet et ont suivi une orientation en immersion double d'une semaine avec d'autres enseignants de l'État qui s'est tenue à Durham pour se familiariser avec les normes des écoles publiques.

Les enseignants ont également organisé des vidéoconférences où les anciens élèves de Vasquez du Costa Rica ont interagi avec ses élèves d'Endy.

L'année prochaine, Vasquez déménagera avec ses élèves en première année pour continuer l'enseignement de l'espagnol et Garcia restera à la maternelle et enseignera une autre classe avec l'aide d'un nouveau co-enseignant. Les élèves apprendront à lire en anglais en deuxième année, a déclaré Vasquez, alors que ce sera à environ 50% d'espagnol et 50% d'anglais.

Pendant que les élèves apprennent l'espagnol, Vasquez a déclaré qu'elle et Garcia amélioraient également leur anglais. Elle a dit qu'un élève lui avait récemment dit comment prononcer correctement le mot «crocodile».

Pendant la leçon d'alphabétisation du mardi matin, Vasquez a aidé Paisley Wallace, 6 ans, à lire un livre intitulé «A jugar con mis amigos» (pour jouer avec mes amis). Elle a aidé Wallace à sonder des mots difficiles tels que «di-bu-jos» (dessins).

Milena Vasquez aide Paisley Wallace, 6 ans, à lire un livre en espagnol.

Wallace a déclaré que sa partie préférée du programme est d'apprendre avec ses amis. Elle aime aussi que ses professeurs parlent en espagnol.

Comment Wallace et ses camarades de classe – qui commencent tout juste leur parcours éducatif – ont-ils appris à comprendre et à communiquer en espagnol en quelques mois seulement?

«Nous devions faire attention», a-t-elle déclaré.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *