Services de traduction, allemand vers anglais: Deutsch Nach Englisch

  • Holger Sassmannshaus Früher Anfang Auf Dem Kontrabass, Band 3. Early Start On The Double Bass, Volume 3: Früher Anfang Für Den Kontrabass Nach Bewährter ... Neue Musik; Deutsche Und Englische Ausgabe
    Brand : Bärenreiter-Verlag, Binding : Broschiert, Label : Baerenreiter-Verlag, Publisher : Baerenreiter-Verlag, PackageQuantity : 1, medium : Broschiert, numberOfPages : 64, publicationDate : 2012-03-01, authors : Holger Sassmannshaus, Close, J. Peter
  • Heiko Temp Rhymefinder - Reimfinder: Das Reimlexikon: Das Reimlexikon. Mehr Als 10000 Englische Begriffe Zum Nachschlagen! Mit Deutscher Übersetzung! Geordnet ... Ãœbersetzung! Geordnet Nach Endsilben!
    Binding : Musiknoten, Edition : 1., Aufl., Label : Alfred Publishing Music GmbH, Publisher : Alfred Publishing Music GmbH, medium : Musiknoten, numberOfPages : 308, publicationDate : 2008-07-01, authors : Heiko Temp, languages : german, english, ISBN : 3933136504

Il y a environ 120 millions de locuteurs d’allemand dans 8 pays à travers le monde. L’allemand n’est pas seulement originaire d’Allemagne: c’est la langue officielle ou co-officielle en Autriche, en Suisse, dans le Tyrol du Sud en Italie, dans une partie de la Belgique et au Luxembourg. C’est la première langue d’environ 95 millions de personnes et la langue la plus parlée dans l’Union européenne.

L’allemand est également l’une des langues étrangères les plus enseignées au monde.

Les différents types d’allemand

Avec autant de locuteurs répartis dans huit pays à travers le monde, l’utilisation de l’allemand est appelée à varier, ce qui en fait une langue pluricentrique.

Si l’on a entendu parler du haut et du bas allemand, il faut comprendre qu’il ne se réfère à aucun ordre social: cette classification fait référence à la partie géographique de l’Allemagne où la version de la langue était / est parlée.

Le bas allemand (Niederdeutsch ou Plattdeutsch) est parlé dans les basses terres du nord de l’Allemagne. C’est une ancienne forme d’allemand utilisée encore aujourd’hui. Le bas allemand a également traversé les océans aux États-Unis, au Canada et au Brésil avec les mennonites lorsqu’ils ont quitté l’Allemagne pour éviter la pression religieuse.

Le haut ou le haut allemand (Oberdeutsch ou Hochdeutsch) était à l’origine utilisé dans les hautes terres du sud de l’Allemagne. Il a été popularisé en raison de la traduction de la Bible en allemand par Martin Luther au 16ème siècle.

Ce type d’allemand est devenu l’allemand standard d’aujourd’hui.

L’allemand standard est un mélange de haut-allemand et de dialectes différents, créé «artificiellement» par des poètes, des philosophes et des érudits. Lorsque nous parlons d’allemand aujourd’hui, l’allemand standard est ce à quoi nous nous référons, et c’est ce qui est enseigné dans toutes les écoles de langues.

Allemagne: le cousin proche de l’Angleterre

L’allemand et l’anglais font partie de la famille des langues germaniques occidentales et sont étroitement liés.

Le roi George I de Grande-Bretagne était une importation allemande de Hanovre et, encore aujourd’hui, la famille royale britannique a un héritage teutonique (lire l’allemand).

L’anglais et l’allemand sont des langues apparentées, mais très éloignées pour nécessiter une traduction. L’anglais étant une langue dominante dans le monde, il n’est pas surprenant que des traducteurs et des services de traduction soient nécessaires pour voyager librement entre les deux langues.

Deutsch nach Englisch: Quel est le besoin de traduction en anglais et vice-versa?

Allemagne: la puissance économique

La réponse évidente est que l’Allemagne est une puissance avec laquelle il faut compter, même aujourd’hui, alors que le monde en est venu à désigner les États-Unis d’Amérique pour la plupart des gens.

Il suffit de considérer qu’Hitler avait amené l’Allemagne à la décimation – financière et morale – à la fin de la Seconde Guerre mondiale en 1945. Aujourd’hui, l’Allemagne est la plus grande économie nationale d’Europe avec le cinquième PIB en importance au monde. Il est ressuscité comme le Phénix des cendres de la Seconde Guerre mondiale.

En 2016, l’Allemagne avait l’excédent commercial le plus élevé au monde, avec 310 milliards de dollars. Cela fait du pays un géant de l’exportation. L’Allemagne, en effet, exporte chaque année 1,27 billion de dollars de biens et services.

Les affaires et le commerce avec l’Allemagne sont hautement souhaitables. Toute activité économique nécessite des contrats, de la correspondance, de la documentation et une activité juridique: bref, toutes les roues du commerce doivent être graissées pour couper les affaires. Ce n’est pas possible si la communication est un obstacle. Les services de traduction professionnelle de la plus haute qualité sont donc très demandés.

Allemagne: le centre de la culture

Des philosophes allemands comme Kant, Nietzsche et Schopenhauer ont façonné la philosophie occidentale.

Mozart et Beethoven étaient des géants allemands qui ont foulé la scène de la musique classique occidentale. Aujourd’hui, l’Allemagne est le plus grand marché de la musique en Europe et le troisième au monde.

10% de tous les livres publiés dans le monde sont en langue allemande.

Le cinéma, les médias, l’art et l’architecture allemands ne sont pas moins réputés.

L’homme ne vit pas seulement de pain: les beaux arts de la vie sont ce qui place les humains comme la forme la plus élevée des créations de la nature. En l’absence de traduction de l’allemand vers l’anglais, nous risquons de perdre tout ce que l’Allemagne a à offrir à cet égard.

Allemagne: l’innovateur en science, ingénierie et technologie

L’Allemagne a accueilli le plus éminent des scientifiques et des chercheurs, générant plus de lauréats du prix Nobel que toute autre nation. Einstein était un Allemand: faut-il en dire plus?

L’Allemagne est un leader mondial de l’innovation. Des universités et des instituts de recherche de pointe dirigent des travaux novateurs dans les domaines de la technologie et des sciences et travaillent en étroite collaboration avec des fabricants et des grands géants de l’ingénierie.

Si les arts sont importants pour une vie élevée, les sciences et l’innovation en génie sont importantes pour la vie elle-même.

La libre circulation des connaissances et des informations est impossible sans traduction de l’allemand vers l’anglais. Une telle traduction doit être précise, bien informée et bien documentée: seul un expert est capable d’une telle tâche.

Allemagne: la maison des fabricants de mammouths

L’Allemagne est un énorme centre de fabrication. Qui n’a pas entendu parler des automobiles de fabrication allemande? Mercedes Benz, Daimler, Porsche, Volkswagen et BMW sont des marques qui font battre votre cœur plus vite.

Des sociétés pharmaceutiques comme Bayer et Siemens, la superstar sportive Adidas et la papeterie Faber-Castell sont la pointe de l’iceberg de la fabrication allemande, bien que des propriétés brûlantes sur la scène mondiale également.

Vous voulez faire du commerce avec les Allemands? Être bilingue prend un nouveau sens.

En conclusion, il faut dire que le monde a non seulement besoin d’interagir avec l’Allemagne mais qu’il le veut. Nous ne pouvons pas dissocier la popularité d’une langue de la perception globale favorable du pays de sa naissance. En d’autres termes, l’allemand est une langue recherchée dans le monde entier car son Vaterland est un pays privilégié.

Un sondage d’opinion mondial de la BBC a révélé que l’Allemagne est le deuxième pays le plus respecté au monde parmi les cinquante pays et qu’elle a eu l’influence la plus positive au monde depuis 2011.

Vous avez encore des doutes sur l’importance de la traduction de l’allemand vers l’anglais?

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *