Série de bulletins d’information en espagnol

  • Philips 800 series AC0819/10 Purificateur d'air
    D'une simple pression sur un bouton, le purificateur d'air filtre les virus, allergènes et polluants invisibles de votre intérieur, pour un air pur et sûr. Il purifie rapidement et efficacement grâce à un CADR (Clean Air Delivery Rate ou débit d'air pur) de 190 m³/h.
  • Pack de 4 cartouches d'encre écotank multipack bouteille série 104 epson noir / cyan / magenta / jaune
    Type d'imprimante : Imprimante à jet Nombre de pages : 4500 pages en viron Contenu par bouteille : 65 ml Appareils compatibles : EcoTank ET-4700 / ET-2726 / ET-2720 / ET-2715 / ET-2714 / ET-2712 / ET-2711 / ET-2710

Offre spéciale de bonus pour les abonnés au cours de 6 jours

Série de bulletins d’information en espagnol

Hola et bienvenue au Série de bulletins d’information en espagnol !

Teléfonos, les téléphones, sont un élément indispensable de la vie quotidienne. Aujourd’hui, nous allons vous donner les phrases essentielles dont vous avez besoin una conversación en el teléfono, tenir une conversation téléphonique, en espagnol. Pensez-y. Teléfonos sont partout! Je suis sûr que vous en avez un à la maison, plusieurs au bureau, et vous avez sûrement un teléfono cellulaire, téléphone portable lorsque vous êtes en ville. Avant de passer un appel en espagnol… jetons un œil à quelques mots liés au monde des téléphones…el mundo de Teléfonos.

Audio 1 Cliquez sur Play To Hear Audio

Numéro de téléphone El número de teléfono

Ligne téléphonique Línea telefónica

Répondeur automatique Contestador automático / Máquina Contestadora

Tonalité El tono

Message El recado / El mensaje

Annuaire téléphonique La guía telefónica / Directorio telefónico

Extension La extensión

Téléphone portable El teléfono móvil

Téléphone cellulaire El teléfono cellulaire

Téléphone de voiture El teléfono móvil del coche

Téléphone public El teléfono público

Carte de téléphone La tarjeta de teléfono

Gratuit Llame sin costo

Récupérer l’appel Llamada por cobrar

Appel international Llamada internacional

Répondre au téléphone.

Il existe plusieurs façons de répondre au téléphone en anglais. Si vous êtes la personne qui appelle, vous entendrez à l’autre bout l’une des salutations suivantes…

Audio 2 Cliquez sur Play To Hear Audio

Bonjour? – Argentine ¿Hola?

Bonjour? – Cuba ¿Oigo?

Bonjour? – Amérique du Sud ¿Aló? / ¿Sí?

Bonjour? – Mexique ¿Bueno?

Bonjour? – Espagne ¿Díga? / ¿Dígame?

Ou, lorsque vous répondez pour des entreprises, vous pouvez également dire …

C’est (nom) / (nom) qui parle. Le atiende….

La première phrase espagnole que vous pouvez dire est…

Audio 3 Cliquez sur Play To Hear Audio

Bonjour, c’est… Buenos dias, habla …

Il n’est peut-être pas toujours nécessaire d’indiquer votre nom, mais c’est une bonne étiquette téléphonique d’utiliser une salutation polie et amicale selon l’heure de la journée avec…

Bonjour. Buenos dias.

Bonne après-midi. Buenas tardes.

Lors de l’appel, vous devrez peut-être demander si quelqu’un est là. Voici quelques phrases typiques:

Audio 4 Cliquez sur Play To Hear Audio

Puis-je / pourrais / puis-je parler à…? ¿Me puede comunicar con…?

J’aimerais parler a… Quisiera hablar con…

Puis-je avoir l’extension 321? ¿Me puede comunicar con la extensión…?

Y a-t-il? ¿Se encuentra …?

Est-ce que le docteur… est là? ¿Se encuentra el Doctor…?

Est dans? (décontractée) ¿Está…?

Maintenant, la personne de l’autre côté peut demander …

Audio 5 Cliquez sur Play To Hear Audio

Qui appelle? ¿De parte de quién?

Excusez-moi, qui est-ce? ¿Quién le desea hablar?

Qui est-ce? ¿Quién habla? / ¿Quién es?

Dans de nombreux cas, vous devrez peut-être demander à votre interlocuteur de patienter ou de le connecter à la personne qu’il appelle.

Audio 6 Cliquez sur Play To Hear Audio

Pouvez-vous tenir la ligne? Permítame.

Pouvez-vous tenir un moment? Permítame un momento.

Attendez svp. Espere un momento, por favor.

Un instant s’il vous plaît. Un momento / un segundo, por favor.

Je vous le passe Lo / La comunico.

Je transfère ton appel Voy a transferir su llamada

Et si la personne n’est pas là?

Laisser un message

parler à quelqu’un en voix-à-voix peut être difficile lors d’une journée bien remplie. Nous communiquons donc souvent en nous laissant des messages téléphoniques. Vous pouvez laisser un message sur un Contestadora – répondeur ou laisser un message à une personne.

En parlant à une personne en direct, vous pouvez demander à laisser un message en disant…

Puis-je lui laisser un message? ¿Puedo dejarle un recado?

Si vous êtes le destinataire qui souhaite demander à l’appelant s’il souhaite laisser un message, dites…

Audio 7 Cliquez sur Play To Hear Audio

Puis-je (peut, mai) prendre un message? ¿Puedo tomar su mensaje?

Puis-je (peux, mai) lui dire qui appelle? ¿Desea que le indique quién lo / la llamó?

Voudriez-vous laisser un message? ¿Desea dejar un mensaje?

Pour votre message, le plus simple serait …

Audio 8 Cliquez sur Play To Hear Audio

Veuillez appeler Pedro au 901-0392 Faveur de llamar a Pedro a 901-0392.

Ou, vous pouvez simplement dire …

Audio 9 Cliquez sur Play To Hear Audio

Je te rappellerai plus tard. Llamaré / Intentaré más tarde.

Vous pouvez également appliquer les mêmes règles ci-dessus pour être poli sur le répondeur en espagnol. En règle générale, vous pouvez dire…

Audio 10 Cliquez sur Play To Hear Audio

Salut Itzel. Voici Mauricio, appelez-moi au 305-0394. Merci. Au revoir. Hola Itzel. Habla Mauricio. Faveur de llamarme a 305-0394. Gracias, adios.

Si vous devez spécifier l’heure à laquelle la personne doit vous rappeler, vous pouvez ajouter quelque chose comme ceci…

Veuillez m’appeler mercredi à 10h. Faveur de llamarme el Miercoles à las 10 de la mañana.

Enfin, dire au revoir… voici des phrases que vous pouvez utiliser ou entendre à l’autre bout.

Audio 11 Cliquez sur Play To Hear Audio

Merci, vous avez été gentil, au revoir. Gracias, muy amable, adios.

Merci bye. Gracias, ciao.

Merci, à bientôt. Gracias, nos vemos, au revoir.

C’est tout pour la leçon d’aujourd’hui. J’espère que vous avez aimé.

À bientôt! Nos vemos Pronto!

Mauricio
Mauricio Evlampieff
Spanish

P.P.S Vous pouvez pratiquer vos compétences en espagnol avec cet exercice.

Exercice 1. Imaginez que vous appelez un de vos amis du nom de Mario, mais Juan répond au téléphone. Écrivez votre réponse en espagnol ci-dessous. (Il n’y a pas une seule bonne réponse.)

Juan: ¿Bueno?

Vous: _________________________________________________

Juan: ¿Quién habla?

Vous: _________________________________________________

Juan: Mario está ocupado (Mario est occupé) ¿Desea dejar un mensaje?

Vous: _________________________________________________

Exercice 2. Faites correspondre les phrases espagnoles avec la traduction anglaise correcte.

1. Lo comunico. (____) une. Je te rappellerai plus tard.
2. ¿Puedo tomar su mensaje? (____) b. Qui appelle?
3. ¿Bueno? (____) c. Je vous le passe
4. ¿De parte de quién? (____) ré. Bonjour?
5. Llamaré más tarde. (____) e. Puis-je prendre un message?


Bulletins précédents

01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *