Mythe n ° 4 de l’apprentissage des langues – L’apprentissage d’une langue des affaires est identique à l’apprentissage d’une autre langue

  • Smeg Machine à café filtre 1,4 l d'eau vert en inox H36.1 Vert 26x36x25cm
    Dégustez de savoureux cafés en famille avec cette cafetière à filtre, de la gamme années 50 !Elle vous permet de préparer un café richement aromatisé avec la possibilité de choisir l'intensité de l'arôme que vous préférez.Sa technologie LED est équipée d'un afficheur numérique et d'un minuteur avec la possibilité de départ programmable.A présent, votre café sera conservé au chaud jusqu'à 40 minutes, grâce à la fonction >.Collection : Années 50 Matière : Inox Couleur : Vert Longueur : 25.6 cm Largeur : 24.5 cm Hauteur : 36.1 cm
  • Cartouche d'encre HP 364 pack de 4 cartouches d'encre noir/cyan/magenta/jaune s (n9j73ae)
    Cartouche d'encre HP 364 pack de 4 cartouches d'encre noir/cyan/magenta/jaune s (n9j73ae)

Le monde moderne est plus mondialisé que jamais. Vous pouvez prendre le petit-déjeuner pendant que Skyping un PDG à Hong Kong, envoyer un e-mail aux dirigeants du marketing anglais pendant le déjeuner et une conférence téléphonique avec un entrepreneur au Qatar avant le dîner.

Compte tenu de notre réalité mondialisée, vous avez probablement envisagé d’apprendre une autre langue si vous êtes impliqué dans les affaires. Après tout, quelle meilleure façon de conclure un accord que de parler à un partenaire potentiel dans sa langue maternelle? Cela les met à l’aise et vous démarque.

Alors, quelle est la meilleure façon d’apprendre une langue pour les affaires? La prochaine étape évidente consiste à s’inscrire à un cours de langue des affaires comme le français des affaires ou le mandarin des affaires – avec le mot «affaires» dans le titre, vous ne pouvez pas vous tromper. Droite? Quatre-vingt-dix jours d’allemand des affaires et vous serez prêt à ouvrir votre propre brasserie à Berlin.

Pas assez.

Qu’est-ce que le «langage des affaires» de toute façon?

Les programmes de langue des affaires ont un objectif extrêmement précis: faciliter le commerce.

Les cours de langue des affaires se concentrent souvent sur l’économie, le commerce et le droit. Ils enseignent aux étudiants comment faire des présentations, composer des e-mails, organiser des appels et assister à des réunions. Certains cours ont également commencé à introduire des modules de sensibilisation culturelle qui éduquent les étudiants sur l’étiquette spécifique au pays.

Les spécificités du vocabulaire des affaires varient selon l’industrie, mais les étudiants peuvent généralement s’attendre à apprendre à postuler pour un emploi et à terminer le processus d’entrevue; comment lancer un produit, concevoir une campagne publicitaire en plusieurs étapes et effectuer une analyse fonctionnelle du marché; comment présenter des idées à des collègues et des superviseurs lors de réunions; et comment communiquer avec compétence par e-mail.

En comparaison, les programmes traditionnels d’apprentissage des langues se concentrent sur des sujets plus généraux, tels que la famille, l’école, la météo et des phrases utiles pour les touristes. Les programmes traditionnels se soucient plus de la rigueur que de l’efficacité; ils n’ont pas peur de prendre leur temps pour initier les élèves aux concepts abstraits et déconstruire les règles de grammaire. Les personnes qui souhaitent apprendre une langue uniquement à des fins économiques peuvent se sentir frustrées par le manque d’application immédiate.

Alors, la version professionnelle d’une langue n’est-elle pas suffisante?

Apprendre une langue des affaires a certainement ses avantages. D’une part, c’est accessible. Ces cours ne sont pas nécessairement conçus pour les linguaphiles qui veulent absorber les nuances de leur langue cible; ils sont conçus pour les personnes occupées qui souhaitent une route efficace vers le commerce. De plus, dans les cours de commerce, vous passez moins de temps sur les règles de grammaire alambiquées et plus de temps sur le vocabulaire que vous pouvez réellement utiliser dans la salle de conférence.

Le mauvais côté? La plupart des affaires se déroulent en dehors de la salle de conférence.

Bien que les cours de langues commerciales soient parfaits pour apprendre quoi dire pendant une réunion, ils ne vous montrent pas quoi faire avant et après cette réunion. Ils omettent souvent le vocabulaire nécessaire pour faire de petites conversations engageantes, organiser des fonctions sociales et établir des relations.

Savoir comment dire «investissements à long terme» en amharique ne vous aidera pas à avoir une conversation polie avec un éventuel partenaire commercial éthiopien enclin à discuter de politique ou de famille. Cela s’étend également aux événements de réseautage. Vous aurez du mal à créer des partenariats durables et rentables si vous n’avez pas le vocabulaire nécessaire pour vous renseigner sur les loisirs ou les enfants de quelqu’un. Répéter le mot suédois pour «publicité» ne vous mènera que jusqu’à présent.

En outre, les opportunités commerciales internationales peuvent vous obliger à voyager ou même à vivre dans un autre pays. Pour fonctionner de manière indépendante, vous devez savoir comment commander de la nourriture et organiser des taxis – au strict minimum. Et si vous travaillez à l’étranger, vous aurez besoin de savoir comment mener une conversation afin de pouvoir discuter avec vos collègues après votre départ.

Quelle est la meilleure façon d’apprendre une langue pour les affaires?

La meilleure solution se situe au carrefour de l’apprentissage des langues en entreprise et de l’apprentissage des langues traditionnelles: un apprentissage pratique axé sur les applications. C’est là que vous vous concentrez principalement sur les mots et les phrases qui ont l’application la plus directe à votre vie. Bien que cela comprenne le vocabulaire professionnel complexe dont vous aurez besoin dans la salle de réunion, il comprend également le vocabulaire que vous vous retrouvez à utiliser le plus souvent au quotidien.

La praticité et l’efficacité sont essentielles. Si vous ne pouvez pas l’utiliser, ne l’apprenez pas.

Si vous ne savez pas par où commencer, emportez un cahier avec vous pendant une semaine. Prenez note des sujets qui reviennent fréquemment dans la partie anglophone de vos relations d’affaires. De quoi parlent les gens lors d’événements de réseautage? Que pensez-vous converser avec des clients locaux avant et après les réunions? Quels sujets de conversation surviennent le plus souvent avec vos collègues?

Ensuite, pensez à vos propres intérêts et passe-temps et enregistrez le vocabulaire pertinent afin d’avoir un sujet passionnant à approfondir lors de la construction de nouvelles relations.

Bien que vous deviez modifier légèrement cette liste pour répondre à vos besoins internationaux, elle vous donne un bon point de départ pour décider des sujets de vocabulaire sur lesquels vous concentrer.

Pendant que vous y êtes, diffusez des films et des émissions de télévision créés dans le pays dans lequel vous souhaitez faire des affaires. Ne regardez pas seulement des émissions anglophones qui ont été traduites dans votre langue cible, mais recherchez le cinéma du pays lui-même. Ces films et émissions reflètent les valeurs fondamentales de la société. Ils présentent des locuteurs natifs et des représentations précises de votre langue cible. Ils vous présenteront des références populaires que vous pourrez utiliser dans vos propres conversations; invoquer des références et même être capable d’analyser l’argot vous distinguera comme quelqu’un qui valorise la culture elle-même et pas seulement les opportunités économiques qu’elle offre.

Utilisez ces stratégies en plus de suivre un cours de langue commerciale. Pour chaque liste de vocabulaire professionnel que vous étudiez, apprenez-vous quelques mots de votre liste pratique et une expression que vous avez choisie à la télévision. Et révisez régulièrement quelques règles de grammaire fondamentales; ils faciliteront le rappel du vocabulaire et la tenue d’une conversation.

Quelles sont les meilleures langues à apprendre pour les entreprises?

Maintenant que vous savez apprendre une langue, quelle langue devez-vous apprendre?

Chinois Mandarin, la langue la plus parlée au monde, a été appelée «la langue des affaires du futur». Avec plus d’un milliard de locuteurs natifs, il éclipse l’anglais à un rapport de 2: 1. La Chine possède la deuxième économie mondiale et elle croît à un rythme stupéfiant. Le mauvais côté? Le chinois est notoirement difficile à apprendre pour les anglophones, nécessitant 2 200 heures pour atteindre la maîtrise.

arabe est la cinquième langue la plus parlée au monde et le Moyen-Orient est en plein essor dans les secteurs du pétrole, de la construction et de l’immobilier. Le mauvais côté? La grande variété de dialectes arabes rend difficile la maîtrise de la langue – l’arabe parlé aux Émirats arabes unis est très différent de l’arabe parlé en Égypte, par exemple. Cela signifie que vous devrez commencer vos études en sachant exactement sur quel pays vous souhaitez vous concentrer.

Espagnol compte plus de 420 millions de locuteurs natifs et est une langue officielle, nationale ou largement parlée dans quarante-quatre pays. Les États-Unis sont le deuxième plus grand pays hispanophone au monde après le Mexique, donc apprendre l’espagnol peut également élargir vos opportunités commerciales aux États-Unis. D’ici 2050, la population hispanique des États-Unis devrait atteindre 30% et leur pouvoir d’achat augmente régulièrement. De plus, en tant que proche cousin de l’anglais, l’espagnol est relativement facile à apprendre, ne nécessitant que 600 heures.

Les affaires s’étendent au-delà de la salle de conférence.

Pour vraiment réussir en affaires, vous avez besoin de plus que les bases économiques: vous devez être en mesure de tenir des conversations et de nouer des relations avec les personnes avec lesquelles vous espérez travailler. Ainsi, même si un cours d’affaires est un excellent point de départ, complétez-le avec le vocabulaire de tous les jours et vous conclurez des offres en un rien de temps.

Message du blogueur invité Jamie McGhee: Jamie McGhee est une romancière, dramaturge et polyglotte en herbe qui fait actuellement son chemin à travers l’Afrique de l’Est avec un sac à dos.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *