Jour 4 de votre cours d’allemand Rocket de 6 jours

  • Abat-jours Abat-jour Lampadaire Forêt jaune acidulé D: 45 x H: 25
    L'Abat-jour pour Lampadaire est un excellent choix pour éclairer un salon, une salle à manger ou une chambre.Cet abat-jour est tendance et dynamique, ajoutant une touche de couleur à votre décoration intérieure.Il est conçu et fabriqué dans les ateliers de Wattrelos.Avec un diamètre de 45cm et une hauteur de 25cm, il est doté d'une impression numérique en HD et d'une finition à bord roulé.Il peut être fixé à une douille E27 (gros culot) et est uniquement destiné à un usage intérieur.
  • Abat-jours Abat-jour Lampadaire Forêt rose acidulé D: 45 x H: 25
    L'Abat-jour pour Lampadaire est un excellent choix pour éclairer un salon, une salle à manger ou une chambre.Cet abat-jour est tendance et dynamique, ajoutant une touche de couleur à votre décoration intérieure.Il est conçu et fabriqué dans les ateliers de Wattrelos.Avec un diamètre de 45cm et une hauteur de 25cm, il est doté d'une impression numérique en HD et d'une finition à bord roulé.Il peut être fixé à une douille E27 (gros culot) et est uniquement destiné à un usage intérieur.

Offre spéciale de bonus pour les abonnés au cours de 6 jours

Cours d’allemand Rocket 6 jours! –
Introductions Explained (cours de texte)

PaulWillkommen! Bienvenue au jour 4 de votre cours d’allemand Rocket de 6 jours.

Cette leçon vous montrera comment les questions et les réponses que vous avez apprises dans la leçon précédente sont écrites.

En fin de compte, dépendre de l’allemand écrit (par opposition aux sons parlés) peut vous ralentir lorsqu’il s’agit de converser naturellement. C’est pourquoi j’ai conçu mon cours pour vous enseigner la langue parlée en premier, avec la langue écrite comme sauvegarde.

Questions de clarification

Beaucoup de gens ont besoin de visualiser un mot dans leur tête avant de pouvoir le répéter avec précision et s’en souvenir.

C’est pourquoi ils veulent souvent savoir:

Wie schreibt man das? Comment est-il écrit?

Mais si vous voulez comprendre la réponse, vous devrez vous familiariser avec l’alphabet allemand… ce qui pourrait être délicat à ce stade de votre apprentissage! Il serait donc peut-être plus facile pour l’instant de demander,

Wiederholen Sie bitte. Répétez s’il vous plait.

Ou, vous devrez peut-être dire:

Langsamer bitte. Plus lentement si’l vous plait.

La plupart des gens seront heureux de clarifier ce qu’ils ont dit pour vous, alors ne vous sentez pas gêné de demander!

Puis-je vous présenter…?

Voici la conversation que vous avez apprise la dernière leçon. Un ami vient de me présenter, Nik et moi, en lui disant: « Darf ich Paul vorstellen ?. » Puis-je vous présenter Paul. Après avoir serré la main, j’ai dit …

»Conversation allemande

Paul: Bonjour.
Nik: Étiquette.
Paul: Wie heißt du?
Nik: Ich heiße Nik.
Paul: Woher kommst du?
Nik: Ich komme aus Großbritannien.
Paul: Du sprichst gut Deutsch.
Nik: Nur ein bisschen. Ich lerne gerne.

Cette conversation est pleine de bonnes questions que vous êtes sûr de rencontrer si vous voyagez dans un pays germanophone. Voici la conversation une deuxième fois, sauf en anglais.

 » Traduction anglaise

Paul: Bonjour.
Nik: Salut.
Paul: Quel est votre nom?
Nik: Je m’appelle Nik.
Paul: D’où êtes-vous?
Nik: Je viens de Grande-Bretagne.
Paul: Vous parlez bien l’allemand.
Nik: Juste un petit peu. J’aime apprendre.

Quel est ton nom?

Il existe plusieurs façons de demander le nom d’une personne en allemand. Le plus simple est:

Wie heißt du? Quel est votre nom?

Beaucoup d’étudiants débutants font l’erreur de penser qu’il s’agit d’une traduction directe de la question en anglais. Ce n’est pas! Cette question signifie en fait:

Wie heißt du? Comment t’appelles-tu?
Quel est votre nom?

Ce genre de chose se produit souvent en allemand. Pour transmettre le sens anglais d’une question, vous devrez l’exprimer d’une manière qui vous semblera anormale au premier abord. (Certaines personnes pensent que c’est la différence entre l’anglais moderne et l’anglais shakespearien!) Mais ne vous inquiétez pas … avec la pratique, la façon allemande de dire quelque chose deviendra bientôt si naturelle que vous ne pourrez pas vous souvenir d’un moment où il semblait étrange.

Vous souvenez-vous de l’explication dans la deuxième partie de ce cours sur les modes d’adresse formels et informels, tels que Wie geht es? contre Wie geht es Ihnen? Eh bien, la même différence s’applique à la question de demander le nom de quelqu’un.

Wie heißt du? Informel, utilisé avec des pairs, très décontracté et amical

Wie heißen Sie? Formel, utilisé avec des personnes à qui vous voulez faire preuve de respect et de politesse

Pour répondre à cette question, vous direz:

Ich heiße… Je m’appelle … (ou, plus littéralement, « je m’appelle … »)

En repensant à la conversation que vous avez apprise plus tôt, voici à quoi elle ressemblera.

Paul: Wie heißt du?
Nik: Ich heiße Nik.

D’où êtes-vous?

Rappelez-vous comment j’ai dit qu’en allemand, les mots doivent être jonglés un peu? La question: « D’où venez-vous? » est l’un de ces cas. En allemand, vous allez en fait demander:

Woher kommst du? D’ou viens tu?

Le mot « wo« Signifie où, tandis que »sa»Signifie de. Si vous pouvez mémoriser cette question, vous pourrez également poser deux autres questions extrêmement utiles.

Wo? Où?

Woher? D’où?

Par exemple, quelqu’un peut vous dire: «Regardez cet oiseau!» Vous pouvez répondre, « Wo?  » Où?

Kommst du se traduit par Est ce que tu viens. Je suppose que ce n’est pas trop difficile de s’en souvenir. Ne pensez-vous pas que ces mots allemands ressemblent assez aux mots anglais? La question: « D’où venez-vous? » peut être demandé de deux manières différentes: une formelle, une informelle.

Woher kommst du? Informel, amical, décontracté

Woher kommen Sie? Formelle, respectueuse, polie

Votre réponse va commencer…

Ich komme aus… Je viens / je viens de …

Si vous voyagez à l’étranger, votre réponse ressemblera probablement à ceci:

Ich komme aus den Vereinigten Staaten Je viens des États-Unis.

Ich komme aus England. Je viens d’Angleterre.

Ich komme aus Australien. Je viens d’Australie.

Si quelqu’un plus proche de chez vous vous pose la question, il voudra probablement savoir de quelle ville ou de quel État vous venez. Vous pouvez dire quelque chose comme…

Région

Ich komme aus New York. Je suis de New York.

Ich komme aus Chicago. Je viens de Chicago.

Ich komme aus Kalifornien. Je viens de Californie.

Combien d’allemand connaissez-vous?

Dans une situation idéale, vous parlerez si bien l’allemand à ce stade que votre interlocuteur germanophone pensera que vous parlez couramment. J’espère que vous entendrez ce commentaire:

Informel: Du sprichst gut Deutsch.
ou

Formel: Sie sprechen gut Deutsch. Vous parlez très bien l’allemand.

Bien sûr que oui!… N’est-ce pas?

Si vous pensez que vous ne parlez pas très bien l’allemand, ou si vous voulez vous assurer que la personne ne suppose pas que vous en savez plus que vous, vous pouvez utiliser l’une de ces expressions utiles:

Ich lerne. J’apprends.

Ich spreche nur ein bisschen. Je parle seulement un peu.

Ich verstehe ein bisschen. Je comprends un peu.

Ich spreche besser Englisch. Je parle mieux l’anglais.

Si, d’un autre côté, votre interlocuteur ne vous dit pas que vous parlez très bien l’allemand – en fait, vous constaterez peut-être que vous ne comprenez tout simplement pas ce que dit votre interlocuteur – voici quelques phrases utiles à portée de main.

Ich verstehe das nicht. Je ne comprends pas ça.

Es tut mir Leid. Je suis désolé.

Ich spreche kein Deutsch. Je ne parle pas tout Allemand.

Ich spreche nicht sehr gut Deutsch. Je ne parle pas très bien l’allemand.

Sprichst du Englisch? Parlez vous anglais? (décontractée)

Sprechen Sie Englisch? Parlez vous anglais? (poli)

Soit dit en passant, avez-vous remarqué que le mot allemand est deutsch? Il est très similaire au mot pour le pays de l’Allemagne, qui est Deutschland. Le mot pour l’anglais est englisch.

deutsch allemand (Deutschland, Allemagne)

anglais Anglais (Angleterre, Angleterre)

Das war’s!

Eh bien, c’est tout pour la leçon d’aujourd’hui. Dans votre prochain e-mail, vous recevrez la dernière leçon audio de ce cours. Vous apprendrez à dire ce que vous voulez, ce que vous voulez ou ce dont vous avez besoin, ce qui est très utile lorsque vous avez envie de prendre une tasse de café.

Jusqu’à la prochaine fois!, Chauve.

Paul Weber
Paul Weber
Rocket German

Bulletins précédents
01 | 02 | 03

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *